箴言
« 第十五章 »
« 第 17 节 »
טוֹב אֲרֻחַת יָרָק וְאַהֲבָה-שָׁם
仅能配给蔬菜,但有爱在那里,
מִשּׁוֹר אָבוּס וְשִׂנְאָה-בוֹ׃
胜过吃肥牛,却彼此相恨。
[恢复本] 吃素菜而彼此相爱,强如吃肥牛却带仇恨。
[RCV] Better is a dinner of vegetables where love is / Than a fattened ox and hatred with it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
אֲרֻחַת 00737 名词,单阴附属形 אֲרֻחָה 膳食、配给
יָרָק 03419 יָרַק 的停顿型,名词,阳性单数 יָרַק 草本植物、草、蔬菜
וְאַהֲבָה 00160 连接词 וְ + 名词,阴性单数 אַהֲבָה
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
מִשּׁוֹר 07794 介系词 מִן + 名词,阳性单数 שׁוֹר 公牛
אָבוּס 00075 动词,Qal 被动分词单阳 אָבַס 饲养、养肥
וְשִׂנְאָה 08135 连接词 וְ + 名词,阴性单数 שִׂנְאָה 仇恨、憎恨
בוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
 « 第 17 节 » 
回经文