箴言
« 第十五章 »
« 第 28 节 »
לֵב צַדִּיק יֶהְגֶּה לַעֲנוֹת
义人的心思量如何回答;
וּפִי רְשָׁעִים יַבִּיעַ רָעוֹת׃
恶人的口吐出恶(言)。
[恢复本] 义人的心,思量如何回答;恶人的口,吐出恶言。
[RCV] The heart of the righteous man ponders how to answer, / But the mouth of the wicked pours out evil things.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לֵב 03820 名词,阳性单数 לֵב
צַדִּיק 06662 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
יֶהְגֶּה 01897 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָגָה 默想、图谋、咆哮
לַעֲנוֹת 06030 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
וּפִי 06310 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例
רְשָׁעִים 07563 形容词,阳性复数 רָשָׁע 恶的 在此作名词解,指“恶人”。
יַבִּיעַ 05042 动词,Hifil 未完成式 3 单阳 נָבַע 喷出、流出
רָעוֹת 07451 名词,阴性复数 רָעָה 邪恶、灾难
 « 第 28 节 » 
回经文