耶利米书
« 第十五章 »
« 第 9 节 »
אֻמְלְלָה יֹלֶדֶת הַשִּׁבְעָה נָפְחָה נַפְשָׁהּ
生过七个孩子的妇人力衰气绝;
בָּאה שִׁמְשָׁהּ בְּעֹד יוֹמָם
尚在白昼,她的太阳就没落;
בּוֹשָׁה וְחָפֵרָה
她就抱愧蒙羞。
וּשְׁאֵרִיתָם לַחֶרֶב אֶתֵּן לִפְנֵי אֹיְבֵיהֶם
我必在他们敌人面前,将他们的幸存者交与刀剑;
נְאֻם-יְהוָה׃ ס
这是耶和华的话语。
[恢复本] 生过七子的妇人,力衰气绝。尚在白昼,她的日头就下落;她抱愧蒙羞。其余的人,我必将他们在敌人面前交与刀剑;这是耶和华说的。
[RCV] She who has borne seven languishes; / She has breathed out her life. / Her sun has gone down while it is still day; / She is put to shame and confounded. / And the rest of them I will give up to the sword / Before their enemies, / Declares Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֻמְלְלָה 00535 动词,Pulal 完成式 3 单阴 אָמַל 衰残、变弱
יֹלֶדֶת 03205 动词,Qal 主动分词单阴 יָלַד 生出、出生 这个分词在此作名词“生产者”解。
הַשִּׁבְעָה 07651 冠词 הַ + 名词,阴性单数 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
נָפְחָה 05301 动词,Qal 完成式 3 单阴 נָפַח
נַפְשָׁהּ 05315 名词,单阴 + 3 单阴词尾 נֶפֶשׁ 心、人、胃口 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
בָּאה 00935 这是写型(从 בָּא 而来),其读型为 בָּאָה。按读型,它是动词,Qal 完成式 3 单阴 בּוֹא 来、进入、临到、发生 如按写型 בָּא,它是动词,Qal 完成式 3 单阳。
שִׁמְשָׁהּ 08121 名词,单阳(或阴) + 3 单阴词尾 שֶׁמֶשׁ 太阳 שֶׁמֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 שִׁמְשׁ 加词尾。
בְּעֹד 05750 介系词 בְּ + 副词 עוֹד 再、仍然、持续
יוֹמָם 03119 副词 יוֹמָם 白天
בּוֹשָׁה 00954 动词,Qal 完成式 3 单阴 בּוֹשׁ 羞愧
וְחָפֵרָה 02659 וְחָפְרָה 的停顿型,连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 3 单阴 חָפֵר 羞辱
וּשְׁאֵרִיתָם 07611 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾 שְׁאֵרִית 剩余 שְׁאֵרִית 的附属形也是 שְׁאֵרִית;用附属形来加词尾。
לַחֶרֶב 02719 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חֶרֶב
אֶתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 1 单 נָתַן 使、给
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אֹיְבֵיהֶם 00341 名词,复阳 + 3 复阳词尾 אֹיֵב 敌人、对头 אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
נְאֻם 05002 名词,单阳附属形 נְאֻם 话语 נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 9 节 » 
回经文