以西结书
« 第十章 »
« 第 21 节 »
אַרְבָּעָה אַרְבָּעָה פָנִים לְאֶחָד
各有四个脸面,
וְאַרְבַּע כְּנָפַיִם לְאֶחָד
四个翅膀,
וּדְמוּת יְדֵי אָדָם תַּחַת כַּנְפֵיהֶם׃
翅膀以下有人手的样式。
[恢复本] 各有四个脸面,四个翅膀,翅膀以下有人手的样式。
[RCV] Each one had four faces, and each one had four wings; and the likeness of a man's hands was under their wings.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַרְבָּעָה 00702 名词,阴性单数 אַרְבָּעָה אַרְבַּע 数目的“四”
אַרְבָּעָה 00702 名词,阴性单数 אַרְבָּעָה אַרְבַּע 数目的“四”
פָנִים 06440 名词,阳性复数 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
לְאֶחָד 00259 介系词 לְ + 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
וְאַרְבַּע 00702 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אַרְבָּעָה אַרְבַּע 数目的“四”
כְּנָפַיִם 03671 名词,阴性双数 כָּנָף 翅膀
לְאֶחָד 00259 介系词 לְ + 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
וּדְמוּת 01823 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 דְּמוּת 好像
יְדֵי 03027 名词,双阴附属形 יָד 手、边、力量、权势
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
כַּנְפֵיהֶם 03671 名词,双阴 + 3 复阳词尾 כָּנָף 翅膀 כָּנָף 的双数为 כְּנָפַיִם,双数附属形为 כַּנְפֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 21 节 » 
回经文