以西结书
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 8 节
»
וַיֵּרָא
לַכְּרֻבִים
תַּבְנִית
在基路伯之间,…显出(…处填入末行)
יַד-אָדָם
有人手的样式。
תַּחַת
כַּנְפֵיהֶם׃
在他们的翅膀之下
[恢复本]
在基路伯翅膀之下,显出有人手的样式。
[RCV]
And with the cherubim appeared the form of a man's hand under their wings.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֵּרָא
07200
动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
לַכְּרֻבִים
03742
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
כְּרוּב
基路伯
תַּבְנִית
08403
名词,单阴附属形
תַּבְנִית
体形、图案
יַד
03027
名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
אָדָם
00120
名词,阳性单数
אָדָם
人
תַּחַת
08478
介系词
תַּחַת
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
כַּנְפֵיהֶם
03671
名词,双阴 + 3 复阳词尾
כָּנָף
翅膀
כָּנָף
的双数为
כְּנָפַיִם
,双数附属形为
כַּנְפֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文