以西结书
« 第十一章 »
« 第 19 节 »
וְנָתַתִּי לָהֶם לֵב אֶחָד
我要使他们有合一的心,
וְרוּחַ חֲדָשָׁה אֶתֵּן בְּקִרְבְּכֶם
也要将新灵放在你们里面,
וַהֲסִרֹתִי לֵב הָאֶבֶן מִבְּשָׂרָם
又从他们肉体中除掉石心,
וְנָתַתִּי לָהֶם לֵב בָּשָׂר׃
赐给他们肉心,
[恢复本] 我要赐给他们一个心,也要将新灵放在他们里面;又从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
[RCV] And I will give them one heart, and a new spirit I will put within them; and I will take the heart of stone out of their flesh and give them a heart of flesh,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְנָתַתִּי 05414 动词,Qal 连续式 1 单 נָתַן
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
לֵב 03820 名词,阳性单数 לֵב
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
וְרוּחַ 07307 连接词 וְ + 名词,阴性单数 רוּחַ 灵、风、气息
חֲדָשָׁה 02319 形容词,阴性单数 חָדָשׁ 新的
אֶתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 1 单 נָתַן
בְּקִרְבְּכֶם 07130 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾 קֶרֶב 心肠 קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。这个字许多希伯来文抄本,还有LXX,都是“在他们里面”,与上下文的词尾“他们”较能搭配。
וַהֲסִרֹתִי 05493 动词,Hif‘il 连续式 1 单 סוּר 转离、除去
לֵב 03820 名词,单阳附属形 לֵב
הָאֶבֶן 00068 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶבֶן 石头、法码、宝石
מִבְּשָׂרָם 01320 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。
וְנָתַתִּי 05414 动词,Qal 连续式 1 单 נָתַן
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
לֵב 03820 名词,单阳附属形 לֵב
בָּשָׂר 01320 名词,阳性单数 בָּשָׂר 肉、身体
 « 第 19 节 » 
回经文