以西结书
«
第十三章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 4 节
»
כְּשֻׁעָלִים
בָּחרָבוֹת
נְבִיאֶיךָ
יִשְׂרָאֵל
הָיוּ׃
以色列啊,你的先知好像荒场中的狐狸,
[恢复本]
以色列啊,你的申言者好像荒场中的狐狸,
[RCV]
Your prophets, O Israel, have become like foxes among ruins.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כְּשֻׁעָלִים
07776
介系词
כְּ
+ 名词,阳性复数
שׁוּעָל
狐狸
בָּחרָבוֹת
02723
介系词
בְּ
+ 名词,阴性复数
חָרְבָּה
荒废处
נְבִיאֶיךָ
05030
名词,复阳 + 2 单阳词尾
נָבִיא
先知
נָבִיא
的复数为
נְבִיאִים
,复数附属形为
נְבִיאֵי
;用附属形来加词尾。
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
הָיוּ
01961
动词,Qal 完成式 3 复
הָיָה
作、是、成为、临到
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文