以西结书
« 第十七章 »
« 第 13 节 »
וַיִּקַּח מִזֶּרַע הַמְּלוּכָה
他从以色列的宗室中取一人
וַיִּכְרֹת אִתּוֹ בְּרִית
与他立约,
וַיָּבֵא אֹתוֹ בְּאָלָה
使他发誓,
וְאֶת-אֵילֵי הָאָרֶץ לָקָח׃
并将国中有势力的人掳去,
[恢复本] 他从王室的后裔中取一人与他立约,使他发誓,并将这地有势力的人取去,
[RCV] And he took someone of the royal seed and made a covenant with him and put him under an oath. He also took the mighty men of the land,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּקַּח 03947 动词,Qal 叙述式 3 单阳 לָקַח 拿、取
מִזֶּרַע 02233 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 זֶרַע 种子、后裔、子孙
הַמְּלוּכָה 04410 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מְלוּכָה 王室、王朝
וַיִּכְרֹת 03772 动词,Qal 叙述式 3 单阳 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
אִתּוֹ 00854 介系词 אֵת + 3 单阳词尾 אֵת 与、跟
בְּרִית 01285 名词,阴性单数 בְּרִית
וַיָּבֵא 00935 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֹתוֹ 00853 受词记号 + 3 单阳词尾 אֵת 不必翻译
בְּאָלָה 00423 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 אָלָה 诅咒、发誓
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֵילֵי 00352 名词,复阳附属形 אַיִל 公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
לָקָח 03947 לָקַח 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳 לָקַח 拿、取
 « 第 13 节 » 
回经文