以西结书
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 13 节
»
וַיִּקַּח
מִזֶּרַע
הַמְּלוּכָה
他从以色列的宗室中取一人
וַיִּכְרֹת
אִתּוֹ
בְּרִית
与他立约,
וַיָּבֵא
אֹתוֹ
בְּאָלָה
使他发誓,
וְאֶת-אֵילֵי
הָאָרֶץ
לָקָח׃
并将国中有势力的人掳去,
[恢复本]
他从王室的后裔中取一人与他立约,使他发誓,并将这地有势力的人取去,
[RCV]
And he took someone of the royal seed and made a covenant with him and put him under an oath. He also took the mighty men of the land,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּקַּח
03947
动词,Qal 叙述式 3 单阳
לָקַח
拿、取
מִזֶּרַע
02233
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
זֶרַע
种子、后裔、子孙
הַמְּלוּכָה
04410
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מְלוּכָה
王室、王朝
וַיִּכְרֹת
03772
动词,Qal 叙述式 3 单阳
כָּרַת
立约、剪除、切开、砍下
אִתּוֹ
00854
介系词
אֵת
+ 3 单阳词尾
אֵת
与、跟
בְּרִית
01285
名词,阴性单数
בְּרִית
约
וַיָּבֵא
00935
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֹתוֹ
00853
受词记号 + 3 单阳词尾
אֵת
不必翻译
בְּאָלָה
00423
介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
אָלָה
诅咒、发誓
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
אֵילֵי
00352
名词,复阳附属形
אַיִל
公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
לָקָח
03947
לָקַח
的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳
לָקַח
拿、取
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文