但以理书
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 10 节
»
וְהִנֵּה-יָד
נָגְעָה
בִּי
忽然,有一只手碰触我,
וַתְּנִיעֵנִי
עַל-בִּרְכַּי
וְכַפּוֹת
יָדָי׃
使我用膝盖和手掌支撑而摇晃。
[恢复本]
忽然有一只手摸我,使我用膝和手掌,战抖着支起来。
[RCV]
And at that moment a hand touched me and sent me trembling on my knees and the palms of my hands.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהִנֵּה
02009
连接词
וְ
+ 指示词
הִנֵּה
看哪
יָד
03027
名词,阴性单数
יָד
手、边、力量、权势
נָגְעָה
05060
动词,Qal 完成式 3 单阴
נָגַע
接触、触及
בִּי
09002
介系词
בְּ
+ 1 单词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
וַתְּנִיעֵנִי
05128
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 + 1 单词尾
נוּעַ
震动、摇动
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
בִּרְכַּי
01290
名词,双阴 + 1 单词尾
בֶּרֶךְ
膝盖
בֶּרֶךְ
的双数为
בִּרְכַּיִם
,双数附属形为
בִּרְכֵּי
(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
וְכַפּוֹת
03709
连接词
וְ
+ 名词,复阴附属形
כַּף
手掌、脚掌、脚底
יָדָי
03027
יָדַי
的停顿型,名词,双阴 + 1 单词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的双数为
יָדַיִם
,双数附属形为
יְדֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文