但以理书
« 第十章 »
« 第 15 节 »
וּבְדַבְּרוֹ עִמִּי כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה
他向我这样说,
נָתַתִּי פָנַי אַרְצָה וְנֶאֱלָמְתִּי׃
我就脸面朝地,哑口无声。
[恢复本] 他向我说这些话时,我脸面朝地,哑口无声。
[RCV] And when he had spoken to me according to these words, I turned my face to the ground and was dumb.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבְדַבְּרוֹ 01696 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 单阳词尾 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
עִמִּי 05973 介系词 עִם + 1 单词尾 עִם
כַּדְּבָרִים 01697 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 דָּבָר 话语、事情
הָאֵלֶּה 00428 冠词 הַ + 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
נָתַתִּי 05414 动词,Qal 完成式 1 单 נָתַן
פָנַי 06440 名词,复阳 + 1 单词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אַרְצָה 00776 名词,阴性单数 + 表示方向的 ָה אֶרֶץ 地、邦国、疆界
וְנֶאֱלָמְתִּי 00481 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 完成式 1 单 אָלַם Nif‘al 说不出话来、受束缚,Pi‘el 绑住
 « 第 15 节 » 
回经文