但以理书
« 第十章 »
« 第 19 节 »
וַיֹּאמֶר אַל-תִּירָא אִישׁ-חֲמֻדוֹת
他说:“大蒙眷爱的人哪,不要惧怕,
שָׁלוֹם לָךְ חֲזַק וַחֲזָק
愿你平安!你总要坚强又坚强。”
וּכְדַבְּרוֹ עִמִּי הִתְחַזַּקְתִּי
他一向我说话,我便觉得有力量,
וָאֹמְרָה יְדַבֵּר אֲדֹנִי כִּי חִזַּקְתָּנִי׃
我说:“我主请说,因你使我有力量。”
[恢复本] 他说,大蒙眷爱的人哪,不要惧怕,愿你平安。你要刚强,要刚强。他一向我说话,我便觉得有力量,说,我主请说,因你使我有了力量。
[RCV] And he said, Do not be afraid, man of preciousness. Peace to you. Be strong, yes, be strong. And when he spoke to me, I received strength and said, Speak, sir, for you have strengthened me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
אַל 00408 否定的副词 אַל אַל + 第二人称未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּירָא 03372 动词,Qal 未完成式 2 单阳 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
אִישׁ 00376 名词,单阳附属形 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
חֲמֻדוֹת 02530 名词,阴性复数 חֲמוּדָה 喜悦
שָׁלוֹם 07965 名词,阳性单数 שָׁלוֹם 平安、完全、全部
לָךְ 09001 לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
חֲזַק 02388 动词,Qal 祈使式单阳 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
וַחֲזָק 02388 וַחֲזַק 的停顿型,连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
וּכְדַבְּרוֹ 01696 连接词 וְ + 介系词 כְּ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 דַּבֵּר + 3 单阳词尾 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
עִמִּי 05973 介系词 עִם + 1 单词尾 עִם
הִתְחַזַּקְתִּי 02388 动词,Hitpa‘el 完成式 1 单 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
וָאֹמְרָה 00559 动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾 ָה אָמַר
יְדַבֵּר 01696 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
אֲדֹנִי 00113 名词,单阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
חִזַּקְתָּנִי 02388 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 + 1 单词尾 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
 « 第 19 节 » 
回经文