何西阿书
« 第四章 »
«第 19 节»
צָרַר רוּחַ אוֹתָהּ בִּכְנָפֶיהָ
风把他们裹在翅膀里,
וְיֵבֹשׁוּ מִזִּבְחוֹתָם׃ ס
他们因所献的祭必致蒙羞。
[恢复本] 风把他们裹在翅膀里,他们必因所献的祭蒙羞。
[RCV] The wind has wrapped her up in its wings, / And they will be ashamed because of their sacrifices.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
צָרַר 06887 动词,Qal 完成式 3 单阳 צָרַר 卷起、绑、狭窄、扰害、关起来
רוּחַ 07307 名词,阴性单数 רוּחַ 灵、气、风
אוֹתָהּ 00853 受词记号 + 3 单阴词尾 אֵת 不必翻译
בִּכְנָפֶיהָ 03671 介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾 כָּנָף 翅膀、极处 כָּנָף 的双数为 כְּנָפַיִם,双数附属形为 כַּנְפֵי;用附属形来加词尾。
וְיֵבֹשׁוּ 00954 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 בּוֹשׁ 羞耻、羞愧、羞辱
מִזִּבְחוֹתָם 02077 介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 זֶבַח 祭物、献祭 זֶבַח 的复数为 זְבָחִים,复数附属形为 זִבְחֵי;用附属形来加词尾。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 19 节 » 

回经文