民数记
« 第三四章 »
« 第 26 节 »
וּלְמַטֵּה בְנֵי-יִשָׂשכָר נָשִׂיא פַּלְטִיאֵל בֶּן-עַזָּן׃
以萨迦子孙的支派有一个首领,阿散的儿子帕铁。
[恢复本] 以萨迦支派有一个首领,阿散的儿子帕铁;
[RCV] And for the tribe of the children of Issachar, a leader, Paltiel the son of Azzan.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּלְמַטֵּה 04294 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 מַטֶּה 杖、支派、分支
בְנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11-13, 2.15
יִשָׂשכָר 03485 专有名词,人名 יִשָּׂשכָר 以萨迦 这样写是根据列宁格勒抄本,这个字许多抄本写成 יִשָּׂשכָר
נָשִׂיא 05387 名词,阳性单数 נָשִׂיא I. 长官、王子、领袖;II. 雾
פַּלְטִיאֵל 06409 专有名词,人名 פַּלְטִיאֵל 帕铁
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
עַזָּן 05821 专有名词,人名 עַזָּן 阿散
 « 第 26 节 » 
回经文