民数记
« 第三四章 »
« 第 27 节 »
וּלְמַטֵּה בְנֵי-אָשֵׁר נָשִׂיא אֲחִיהוּד בֶּן-שְׁלֹמִי׃
亚设子孙的支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽。
[恢复本] 亚设支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽;
[RCV] And for the tribe of the children of Asher, a leader, Ahihud the son of Shelomi.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּלְמַטֵּה 04294 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 מַטֶּה 杖、支派、分支
בְנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11-13, 2.15
אָשֵׁר 00836 专有名词,人名 אָשֵׁר 亚设
נָשִׂיא 05387 名词,阳性单数 נָשִׂיא I. 长官、王子、领袖;II. 雾
אֲחִיהוּד 00282 专有名词,人名 אֲחִיהוּד 亚希忽
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
שְׁלֹמִי 08015 专有名词,人名 שְׁלֹמִי 示罗米
 « 第 27 节 » 
回经文