申命记
« 第十六章 »
« 第 11 节 »
וְשָׂמַחְתָּ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ
…在耶和华―你的神面前欢乐。(…处填入下四行)
אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָ וְעַבְדְּךָ וַאֲמָתֶךָ
你、你的儿子、你的女儿、你的仆人、你的使女,
וְהַלֵּוִי אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ
并住在你城门里的利未人,
וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר בְּקִרְבֶּךָ
以及在你们中间的寄居者与孤儿寡妇,
בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם׃
都要在耶和华―你神选择立他名的地方,
[恢复本] 你和你的儿子、女儿、仆人、婢女,并你城里的利未人,以及你们中间寄居的与孤儿寡妇,都要在耶和华你神所选择给祂名居住的地方,在耶和华你的神面前欢乐。
[RCV] And you and your son and daughter, and your male servant and female servant, and the Levite who is within your gates and the sojourner and the orphan and the widow who are in your midst shall rejoice before Jehovah your God in the place where Jehovah your God will choose to cause His name to dwell.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְשָׂמַחְתָּ 08055 动词,Qal 连续式 2 单阳 שָׂמַח 喜悦、快乐
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…前面 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
וּבִנְךָ 01121 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。§5.8
וּבִתֶּךָ 01323 וּבִתְּךָ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的附属形也是 בַּת;用附属形来加词尾。
וְעַבְדְּךָ 05650 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עֶבֶד 仆人、奴隶 עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
וַאֲמָתֶךָ 00519 וַאֲמָתְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 אָמָה 使女、婢女 אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。
וְהַלֵּוִי 03881 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 לֵוִי 利未人
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בִּשְׁעָרֶיךָ 08179 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 שַׁעַר שַׁעַר 的复数为 שְׁעָרִים,复数附属形为 שַׁעֲרֵי;用附属形来加词尾。
וְהַגֵּר 01616 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 גֵּר 寄居者
וְהַיָּתוֹם 03490 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יָתוֹם 孤儿
וְהָאַלְמָנָה 00490 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אַלְמָנָה 寡妇
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בְּקִרְבֶּךָ 07130 בְּקִרְבְּךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 קֶרֶב 中间、内脏 קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
בַּמָּקוֹם 04725 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מָקוֹם 地方
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִבְחַר 00977 动词,Qal 未完成式 3 单阳 בָּחַר 选择、拣选、挑选
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
לְשַׁכֵּן 07931 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 שָׁכַן 居住、定居、安置、停留
שְׁמוֹ 08034 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
 « 第 11 节 » 
回经文