申命记
« 第十六章 »
« 第 20 节 »
צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף לְמַעַן תִּחְיֶה
你要追求公义,公义,好叫你存活,
וְיָרַשְׁתָּ אֶת-הָאָרֶץ אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ ס
承受耶和华―你神所赐你的地。”
[恢复本] 你要追求公义,只当追求公义,好叫你存活,承受耶和华你神所赐你的地。
[RCV] Righteousness, and only righteousness, shall you pursue, in order that you may live and possess the land which Jehovah your God is giving you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
צֶדֶק 06664 名词,阳性单数 צֶדֶק 公义
צֶדֶק 06664 名词,阳性单数 צֶדֶק 公义
תִּרְדֹּף 07291 动词,Qal 未完成式 2 单阳 רָדַף 追求、追
לְמַעַן 04616 介系词 לְ + 名词,阳性单数 מַעַן 为了 名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
תִּחְיֶה 02421 动词,Qal 未完成式 2 单阳 חָיָה Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
וְיָרַשְׁתָּ 03423 动词,Qal 连续式 2 单阳 יָרַשׁ 夺取、获得、赶出、破坏、继承 §8.17
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
נֹתֵן 05414 动词,Qal 主动分词单阳 נָתַן 赐、给
לָךְ 09001 לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 20 节 » 
回经文