申命记
« 第十六章 »
« 第 4 节 »
וְלֹא-יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר בְּכָל-גְּבֻלְךָ שִׁבְעַת יָמִים
在你四境之内,七日你都不可见到面酵,
וְלֹא-יָלִין מִן-הַבָּשָׂר
…肉,一点也不可留到早晨。(…处填入下行)
אֲשֶׁר תִּזְבַּח בָּעֶרֶב בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן לַבֹּקֶר׃
头一日晚上你所献的
[恢复本] 在你四境之内,七日不可见发酵物;头一日晚上所献的肉,一点不可留到早晨。
[RCV] And leaven shall not be seen with you in all your territory for seven days, nor shall any of the flesh which you sacrifice in the evening on the first day remain until morning.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יֵרָאֶה 07200 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
שְׂאֹר 07603 名词,阳性单数 שְׂאֹר 酵母、发酵素
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
גְּבֻלְךָ 01366 名词,单阳 + 2 单阳词尾 גְּבוּל 边境、边界 גְּבוּל 的附属形也是 גְּבוּל;用附属形来加词尾。
שִׁבְעַת 07651 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候 §2.15
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יָלִין 03885 动词,Qal 未完成式 3 单阳 לִין לוּן I. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַבָּשָׂר 01320 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בָּשָׂר 肉、身体
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
תִּזְבַּח 02076 动词,Qal 未完成式 2 单阳 זָבַח 屠宰、献祭
בָּעֶרֶב 06153 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עֶרֶב 晚上
בַּיּוֹם 03117 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הָרִאשׁוֹן 07223 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 רִאשׁוֹן 先前的、首先的
לַבֹּקֶר 01242 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
 « 第 4 节 » 
回经文