申命记
« 第十六章 »
« 第 19 节 »
לֹא-תַטֶּה מִשְׁפָּט
不可歪曲公正;
לֹא תַכִּיר פָּנִים
不可看人的外貌。
וְלֹא-תִקַּח שֹׁחַד
也不可受贿赂;
כִּי הַשֹּׁחַד יְעַוֵּר עֵינֵי חֲכָמִים
因为贿赂能叫智慧人的眼变瞎了,
וִיסַלֵּף דִּבְרֵי צַדִּיקִם׃
又能颠倒义人的话。
[恢复本] 不可屈枉公理,不可看人的外貌,也不可受贿赂,因为贿赂能叫智慧人的眼变瞎,又能颠倒义人的话。
[RCV] You shall not distort justice; you shall not respect persons, nor shall you take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תַטֶּה 05186 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 נָטָה Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
מִשְׁפָּט 04941 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תַכִּיר 05234 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 נָכַר 承认、认识、察觉
פָּנִים 06440 名词,阳性复数 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
תִקַּח 03947 动词,Qal 未完成式 2 单阳 לָקַח Qal 拿、取
שֹׁחַד 07810 名词,阳性单数 שֹׁחַד 贿赂、礼物
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
הַשֹּׁחַד 07810 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֹׁחַד 贿赂、礼物
יְעַוֵּר 05786 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 עָוַר 使瞎眼
עֵינֵי 05869 名词,双阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛
חֲכָמִים 02450 形容词,阳性复数 חָכָם 有智慧的 在此作名词解,指“智慧人”。
וִיסַלֵּף 05557 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 סָלַף 歪曲、倾覆
דִּבְרֵי 01697 名词,复阳附属形 דָּבָר 话语、事情
צַדִּיקִם 06662 形容词,阳性复数,短写法 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
 « 第 19 节 » 
回经文