申命记
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
«
第 19 节
»
לֹא-תַטֶּה
מִשְׁפָּט
不可歪曲公正;
לֹא
תַכִּיר
פָּנִים
不可看人的外貌。
וְלֹא-תִקַּח
שֹׁחַד
也不可受贿赂;
כִּי
הַשֹּׁחַד
יְעַוֵּר
עֵינֵי
חֲכָמִים
因为贿赂能叫智慧人的眼变瞎了,
וִיסַלֵּף
דִּבְרֵי
צַדִּיקִם׃
又能颠倒义人的话。
[恢复本]
不可屈枉公理,不可看人的外貌,也不可受贿赂,因为贿赂能叫智慧人的眼变瞎,又能颠倒义人的话。
[RCV]
You shall not distort justice; you shall not respect persons, nor shall you take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תַטֶּה
05186
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳
נָטָה
Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
מִשְׁפָּט
04941
名词,阳性单数
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תַכִּיר
05234
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳
נָכַר
承认、认识、察觉
פָּנִים
06440
名词,阳性复数
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִקַּח
03947
动词,Qal 未完成式 2 单阳
לָקַח
Qal 拿、取
שֹׁחַד
07810
名词,阳性单数
שֹׁחַד
贿赂、礼物
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הַשֹּׁחַד
07810
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שֹׁחַד
贿赂、礼物
יְעַוֵּר
05786
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
עָוַר
使瞎眼
עֵינֵי
05869
名词,双阴附属形
עַיִן
眼目、眼睛
חֲכָמִים
02450
形容词,阳性复数
חָכָם
有智慧的
在此作名词解,指“智慧人”。
וִיסַלֵּף
05557
连接词
וְ
+ 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
סָלַף
歪曲、倾覆
דִּבְרֵי
01697
名词,复阳附属形
דָּבָר
话语、事情
צַדִּיקִם
06662
形容词,阳性复数,短写法
צַדִּיק
公义的
在此作名词解,指“义人”。
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文