申命记
« 第十六章 »
« 第 16 节 »
שָׁלוֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה
“一年三次,
יֵרָאֶה כָל-זְכוּרְךָ אֶת-פְּנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ
你所有的男丁要…朝见耶和华―你的神,(…处填入下二行)
בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחָר
在他所选择的地方,
בְּחַג הַמַּצּוֹת וּבְחַג הַשָּׁבֻעוֹת וּבְחַג הַסֻּכּוֹת
在除酵节、和七七节、和住棚节,
וְלֹא יֵרָאֶה אֶת-פְּנֵי יְהוָה רֵיקָם׃
却不可空手朝见耶和华。
[恢复本] 你一切的男丁,要在除酵节、七七节、住棚节,一年三次,在耶和华你神所选择的地方朝见祂。他们不可空手朝见耶和华;
[RCV] Three times a year all your males shall appear before Jehovah your God in the place which He will choose: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Tabernacles. And they shall not appear before Jehovah empty-handed;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שָׁלוֹשׁ 07969 名词,阳性单数 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
פְּעָמִים 06471 名词,阴性复数 פַּעַם 敲击、脚步、这一次、次数
בַּשָּׁנָה 08141 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
יֵרָאֶה 07200 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
כָל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
זְכוּרְךָ 02138 名词,单阳 + 2 单阳词尾 זָכוּר 男人 זָכוּר 的附属形也是 זָכוּר(未出现);用附属形来加词尾。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
בַּמָּקוֹם 04725 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מָקוֹם 地方
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִבְחָר 00977 יִבְחַר 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 בָּחַר 选择、拣选、挑选
בְּחַג 02282 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 חַג 节期、节庆
הַמַּצּוֹת 04682 冠词 הַ + 名词,阴性复数 מַצָּה 无酵的、无酵饼
וּבְחַג 02282 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 חַג 节期、节庆
הַשָּׁבֻעוֹת 07620 冠词 הַ + 名词,阴性复数 שָׁבוּעַ 一周、七天
וּבְחַג 02282 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 חַג 节期、节庆
הַסֻּכּוֹת 05521 冠词 הַ + 名词,阴性复数 סֻכָּה 遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יֵרָאֶה 07200 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
רֵיקָם 07387 副词 רֵיקָם 徒然、空虚
 « 第 16 节 » 
回经文