申命记
« 第二七章 »
« 第 26 节 »
אָרוּר אֲשֶׁר לֹא-יָקִים אֶת-דִּבְרֵי הַתּוֹרָה-הַזֹּאת
“‘不坚守遵行这些律法的言语…的,必受咒诅!’(…处填入下行)
לַעֲשׂוֹת אוֹתָם
而遵行它们
וְאָמַר כָּל-הָעָם אָמֵן׃ פ
所有的百姓都要说:‘阿们!’”
[恢复本] 不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
[RCV] Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them. And all the people shall say, Amen.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָרוּר 00779 动词,Qal 被动分词单阳 אָרַר 诅咒
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יָקִים 06965 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 קוּם 起来、设立、坚立
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
דִּבְרֵי 01697 名词,复阳附属形 דָּבָר 话语、事情
הַתּוֹרָה 08451 冠词 הַ + 名词,阴性单数 תּוֹרָה 律法、教导
הַזֹּאת 02063 冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数 זֹאת 这个
לַעֲשׂוֹת 06213 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָשָׂה §9.4, 11.7
אוֹתָם 00853 受词记号 + 3 复阳词尾 אֵת 不必翻译
וְאָמַר 00559 动词,Qal 连续式 3 单阳 אָמַר
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
אָמֵן 00543 副词 אָמֵן 真确地
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
« 第 26 节 »
回首页