申命记
« 第六章 »
« 第 15 节 »
כִּי אֵל קַנָּא יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּקִרְבֶּךָ
因为在你(们)中间的耶和华―你神是忌邪的神,
פֶּן-יֶחֱרֶה אַף-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּךְ
惟恐耶和华―你神的怒气向你发作,
וְהִשְׁמִידְךָ מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ ס
使你从地面上除灭。
[恢复本] 因为在你们中间耶和华你的神是忌邪的神;惟恐耶和华你神的怒气向你发作,就把你从地面上除灭。
[RCV] For Jehovah your God is a jealous God in the midst of you. Otherwise the anger of Jehovah your God will be kindled against you, and He will destroy you from off the face of the earth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֵל 00410 名词,阳性单数 אֵל 神、神明、能力、力量
קַנָּא 07067 形容词,阳性单数 קַנָּא 忌妒的 §2.17
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
בְּקִרְבֶּךָ 07130 בְּקִרְבְּךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 קֶרֶב 中间 קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。§3.2
פֶּן 06435 连接词 פֶּן 免得、恐怕、为了不
יֶחֱרֶה 02734 动词,Qal 未完成式 3 单阳 חָרָה 发怒、燃烧
אַף 00639 名词,单阳附属形 אַף 鼻子、生气
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
בָּךְ 09002 בְּךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 2 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对 §6.2
וְהִשְׁמִידְךָ 08045 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾 שָׁמַד 拆毁、灭绝、毁灭
מֵעַל 05921 介系词 מִן + 介系词 עַל עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §8.33
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הָאֲדָמָה 00127 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֲדָמָה §2.20
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 15 节 » 
回经文