申命记
«
第六章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 5 节
»
וְאָהַבְתָּ
אֵת
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
你要…爱耶和华―你的神。(…处填入下行)
בְּכָל-לְבָבְךָ
וּבְכָל-נַפְשְׁךָ
וּבְכָל-מְאֹדֶךָ׃
尽心、尽性、尽力
[恢复本]
你要全心、全魂、全力,爱耶和华你的神。
[RCV]
And you shall love Jehovah your God with all your heart and with all your soul and with all your might.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאָהַבְתָּ
00157
动词,Qal 连续式 2 单阳
אָהַב אָהֵב
爱
§8.17
אֵת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
לְבָבְךָ
03824
名词,单阳 + 2 单阳词尾
לֵבָב
心
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。
וּבְכָל
03605
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
נַפְשְׁךָ
05315
名词,单阴 + 2 单阳词尾
נֶפֶשׁ
生命、人
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
וּבְכָל
03605
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
מְאֹדֶךָ
03966
מְאֹדְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
מְאֹד
副词:极其、非常;名词:力量、丰富
§3.2
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文