士师记
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
«
第 16 节
»
וַיֹּאמֶר
שִׁמְשׁוֹן
בִּלְחִי
הַחֲמוֹר
חֲמוֹר
חֲמֹרָתָיִם
参孙说:“用驴颚骨,一堆、两堆,
בִּלְחִי
הַחֲמוֹר
הִכֵּיתִי
אֶלֶף
אִישׁ׃
我用驴颚骨杀了一千人。”
[恢复本]
参孙说,我用驴腮骨杀人成堆,用驴腮骨杀了一千人。
[RCV]
And Samson said, / With the jawbone of an ass, / A heap upon a double heap; / With the jawbone of an ass, / I have struck a thousand men dead.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.17, 8.18
שִׁמְשׁוֹן
08123
专有名词,人名
שִׁמְשׁוֹן
参孙
בִּלְחִי
03895
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
לְחִי
颊、颚
הַחֲמוֹר
02543
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֲמוֹר
驴
חֲמוֹר
02565
名词,阳性单数
חֲמוֹר
堆
חֲמֹרָתָיִם
02565
חֲמֹרָתַיִם
的停顿型,名词,阳性双数
חַמוֹר
堆
בִּלְחִי
03895
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
לְחִי
颊、颚
הַחֲמוֹר
02543
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֲמוֹר
驴
הִכֵּיתִי
05221
动词,Hif‘il 完成式 1 单
נָכָה
Hif‘il 击打、击杀
אֶלֶף
00505
名词,单阳附属形
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
אִישׁ
00376
名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文