路得记
« 第四章»
« 第 13 节 »
וַיִּקַּח בֹּעַז אֶת-רוּת וַתְּהִי-לוֹ לְאִשָּׁה
于是,波阿斯娶了路得为妻,
וַיָּבֹא אֵלֶיהָ
与她同房。
וַיִּתֵּן יְהוָה לָהּ הֵרָיוֹן
耶和华使她怀孕,
וַתֵּלֶד בֵּן׃
她就生了一个儿子。
[恢复本] 于是,波阿斯娶了路得为妻,与她同房。耶和华使她怀孕,她就生了一个儿子。
[RCV] So Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in unto her, and Jehovah made her conceive; and she bore a son.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּקַּח 03947 动词,Qal 叙述式 3 单阳 לָקַח 取、娶、拿
בֹּעַז 01162 专有名词,人名 בֹּעַז 波阿斯
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רוּת 07327 专有名词,人名 רוּת 路得 路得原意为“友谊”。
וַתְּהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阴 הָיָה 作、是、成为、临到
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
לְאִשָּׁה 00802 介系词 לְ + 名词,阴性单数 אִשָּׁה 女人、妻子
וַיָּבֹא 00935 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֵלֶיהָ 00413 介系词 אֶל + 3 单阴词尾 אֶל 对、向、往
וַיִּתֵּן 05414 动词,Qal 叙述式 3 单阳 נָתַן 赐、给
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לָהּ 09001 介系词 לְ + 3 单阴词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
הֵרָיוֹן 02032 名词,阳性单数 הֵרָיוֹן 怀孕
וַתֵּלֶד 03205 动词,Qal 叙述式 3 单阴 יָלַד 生出、出生
בֵּן 01121 名词,阳性单数 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
 « 第 13 节 » 
回经文