路得记
« 第四章»
« 第 17 节 »
וַתִּקְרֶאנָה לוֹ הַשְּׁכֵנוֹת שֵׁם לֵאמֹר
邻舍的妇人给他起名说:
יֻלַּד-בֵּן לְנָעמִי
“拿俄米得孩子了!”
וַתִּקְרֶאנָה שְׁמוֹ עוֹבֵד
他们就叫他俄备得。
הוּא אֲבִי-יִשַׁי אֲבִי דָוִד׃ פ
这俄备得是耶西的父,耶西是大卫的父。
[恢复本] 邻舍的妇人给孩子起名,说,拿俄米得儿子了;就给他起名叫俄备得。这俄备得是耶西的父,耶西是大卫的父。
[RCV] And the women neighbors gave him a name, saying, A son has been born to Naomi; and they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתִּקְרֶאנָה 07121 动词,Qal 叙述式 3 复阴 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
הַשְּׁכֵנוֹת 07934 冠词 הַ + 形容词,阴性复数 שָׁכֵן 居民、邻居 在此作名词使用。
שֵׁם 08034 名词,阳性单数 שֵׁם 名字
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָמַר
יֻלַּד 03205 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生
בֵּן 01121 名词,阳性单数 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
לְנָעמִי 05281 介系词 לְ + 专有名词,人名 נָעמִי 拿俄米 拿俄米原意为“甜美”。
וַתִּקְרֶאנָה 07121 动词,Qal 叙述式 3 复阴 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שְׁמוֹ 08034 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
עוֹבֵד 05744 专有名词,人名 עוֹבֵד 俄备得
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
אֲבִי 00001 名词,单阳附属形 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者
יִשַׁי 03448 专有名词,人名 יִשַׁי 耶西
אֲבִי 00001 名词,单阳附属形 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者
דָוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 17 节 » 
回经文