路得记
« 第四章»
« 第 18 节 »
וְאֵלֶּה תּוֹלְדוֹת פָּרֶץ
这是法勒斯的后代:
פֶּרֶץ הוֹלִיד אֶת-חֶצְרוֹן׃
法勒斯生希斯仑;
[恢复本] 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑,
[RCV] Now these are the generations of Perez: Perez begot Hezron,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֵלֶּה 00428 连接词 וְ + 指示代名词,阳(或阴)性复数 אֵלֶּה 这些
תּוֹלְדוֹת 08435 名词,复阴附属形 תּוֹלֵדוֹת 子孙、后代、家谱
פָּרֶץ 06557 פֶּרֶץ 的停顿型,专有名词,人名 פֶּרֶץ 法勒斯 法勒斯原意为“破裂”。
פֶּרֶץ 06557 专有名词,人名 פֶּרֶץ 法勒斯 法勒斯原意为“破裂”。
הוֹלִיד 03205 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חֶצְרוֹן 02696 专有名词,人名 חֶצְרוֹן 希斯仑
 « 第 18 节 » 
回经文