撒母耳记上
«
第二八章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 6 节
»
וַיִּשְׁאַל
שָׁאוּל
בַּיהוָה
וְלֹא
עָנָהוּ
יְהוָה
扫罗求问耶和华,耶和华却不…回答他。(…处填入下行)
גַּם
בַּחֲלֹמוֹת
גַּם
בָּאוּרִים
גַּם
בַּנְּבִיאִם׃
借梦,或借乌陵,或借先知
[恢复本]
扫罗求问耶和华,耶和华却不借梦、或乌陵、或申言者回答他。
[RCV]
And Saul inquired of Jehovah; but Jehovah did not answer him, not by dreams or by the Urim or by the prophets.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּשְׁאַל
07592
动词,Qal 叙述式 3 单阳
שָׁאַל
问、求
שָׁאוּל
07586
专有名词,人名
שָׁאוּל
扫罗
בַּיהוָה
03068
介系词
בְּ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
בַּיהוָה
是写型
בְּיָהוֶה
和读型
בַּאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
בַּ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
עָנָהוּ
06030
动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾
עָנָה
I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
גַּם
01571
副词
גַּם
也
בַּחֲלֹמוֹת
02472
介系词
בְּ
+ 名词,阳性复数
חֲלוֹם
梦
גַּם
01571
副词
גַּם
也
בָּאוּרִים
00224
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אוּרִים
乌陵
גַּם
01571
副词
גַּם
也
בַּנְּבִיאִם
05030
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
נָבִיא
先知
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文