哥林多后书
« 第八章 »
« 第 3 节 »
ὅτι κατὰ δύναμιν, μαρτυρῶ,
因(他们)照着(他们的)能力,我证明,
καὶ παρὰ δύναμιν, αὐθαίρετοι
也超过了(他们的)能力,他们自己...
[恢复本] 我可以见证,他们是按着能力,而且也过了能力,
[RCV] That according to their power, I testify, and beyond their power, of their own accord,

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ὅτι03754连接词ὅτι因为、不必翻译带出子句
κατὰ02596介系词κατά后接直接受格时意思是“照着、按照”
δύναμιν01411名词直接受格 单数 阴性 δύναμις含义、资源、能力
μαρτυρῶ03140动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数 μαρτυρέω作证、赞许、见证
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
παρὰ03844介系词παρά后接直接受格时意思是“在...旁边、更多、超过”
δύναμιν01411名词直接受格 单数 阴性 δύναμις含义、资源、能力
αὐθαίρετοι00830形容词主格 复数 阳性 αὐθαίρετος按照着自己的此单字应连于下一节
 « 第 3 节 » 

回经文