提摩太前书
« 第六章 »
« 第 6 节 »
ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·
然而,敬虔加上知足是大的取利门路;
[恢复本] 然而敬虔又知足,便是大利了;
[RCV] But godliness with contentment is great gain;

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἔστιν01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 εἰμί是、有
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
πορισμὸς04200名词主格 单数 阳性 πορισμός取利途径
μέγας03173形容词主格 单数 阳性 μέγας大的
03588冠词主格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
εὐσέβεια02150名词主格 单数 阴性 εὐσέβεια敬虔、虔诚
μετὰ03326介系词μετά后接所有格时意思是“与....一起”
αὐταρκείας00841名词所有格 单数 阴性 αὐτάρκεια知足、自足
 « 第 6 节 » 

回经文