提摩太前书
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 8 节
»
ἔχοντες
δὲ
διατροφὰς
καὶ
σκεπάσματα,
只要有衣和食物,
τούτοις
ἀρκεσθησόμεθα.
我们该知足于这些。
[恢复本]
只要有养生与遮身之物,就当以此为足。
[RCV]
But having food and covering, with these we will be content.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ἔχοντες
02192
动词
现在 主动 分词 主格 复数 阳性
ἔχω
有
δὲ
01161
连接词
δέ
然后、但是、而
διατροφὰς
01305
名词
直接受格 复数 阴性
διατροφή
食物
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
σκεπάσματα
04629
名词
直接受格 复数 中性
σκέπασμα
覆盖物,特别指衣着
τούτοις
03778
指示代名词
间接受格 复数 中性
οὗτος
这
ἀρκεσθησόμεθα
00714
动词
未来 被动 直说语气 第一人称 复数
ἀρκέω
满意或满足于某件事
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文