希伯来书
« 第六章 »
« 第 3 节 »
καὶ τοῦτο ποιήσομεν,
(...处填入下一行)我们必将这样做,
ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ θεός.
只要是神准许我们。
[恢复本] 神若准许,我们必如此行。
[RCV] And this we will do if God permits.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
τοῦτο03778指示代名词直接受格 单数 中性 οὗτος这个
ποιήσομεν04160动词未来 主动 直说语气 第一人称 复数 ποιέω作、实行
ἐάνπερ01437连接词ἐάν只要是、若
ἐπιτρέπῃ02010动词现在 主动 假设语气 第三人称 单数 ἐπιτρέπω允许
03588冠词主格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεός02316名词主格 单数 阳性 θεός
 « 第 3 节 » 

回经文