希伯来书
«
第六章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 5 节
»
καὶ
καλὸν
并(...处填入下一行)的好处
γευσαμένους
θεοῦ
ρJῆμα
δυνάμεις
τε
μέλλοντος
αἰῶνος
曾体验(不单是)神的话和将来永恒权能,
[恢复本]
并尝过神美善的话,以及来世的能力,
[RCV]
And have tasted the good word of God and the powers of the age to come,
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
καλὸν
02570
形容词
直接受格 单数 中性
καλός
好的、 有用处的
γευσαμένους
01089
动词
第一简单过去 关身 分词 直接受格 复数 阳性
γεύομαι
尝、体会、认识
θεοῦ
02316
名词
所有格 单数 阳性
θεός
神
ρJῆμα
04487
名词
直接受格 单数 中性
ρJῆμα
话语
δυνάμεις
01411
名词
直接受格 复数 阴性
δύναμις
能力
τε
05037
连接词
τέ
以及、并且、不单 ... 而且
μέλλοντος
03195
动词
现在 主动 分词 所有格 单数 阳性
μέλλω
将要、将会
αἰῶνος
00165
名词
所有格 单数 阳性
αἰών
世代、永恒
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文