- 37:1 Next Bezalel made the Ark of acacia wood: two and a half cubits was its length; and one and a half cubits, its width; and one and a half cubits, its height.
-
比撒列用皂荚木作柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半;
- 37:2 And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a rim of gold around it.
-
里外包上纯金,四围镶上金牙边。
- 37:3 And he cast four rings of gold for it, on its four feet; and two rings were on the one side of it, and two rings on the other side of it.
-
又铸四个金环,安在柜的四脚上;这边两环,那边两环。
- 37:4 And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
-
用皂荚木作两根杠,用金包裹。
- 37:5 And he put the poles into the rings on the sides of the Ark to carry the Ark.
-
把杠穿在柜旁的环内,用以抬柜。
- 37:6 And he made an expiation cover of pure gold: two and a half cubits was its length, and one and a half cubits, its width.
-
用纯金作遮罪盖,长二肘半,宽一肘半。
- 37:7 And he made two cherubim of gold; of beaten work he made them, at the two ends of the expiation cover,
-
用金子锤出两个基路伯,安在遮罪盖的两端。
- 37:8 One cherub at the one end and one cherub at the other end; of one piece with the expiation cover he made the cherubim at its two ends.
-
这端作一个基路伯,那端作一个基路伯,两端的基路伯与遮罪盖接连一块。
- 37:9 And the cherubim spread out their wings above the cover, covering the expiation cover with their wings, with their faces toward one another; the faces of the cherubim were toward the expiation cover.
-
两个基路伯在盖上展开翅膀,遮掩遮罪盖;基路伯是脸对脸,朝着遮罪盖。
- 37:10 And he made the table of acacia wood: two cubits was its length, and a cubit its width, and one and a half cubits its height.
-
他用皂荚木作一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半。
- 37:11 And he overlaid it with pure gold and made a rim of gold around it.
-
又包上纯金,四围镶上金牙边。
- 37:12 And he made a frame of a handbreadth around it, and he made a rim of gold for its frame around it.
-
桌子的四围作一掌宽的框子,框子的四围镶着金牙边。
- 37:13 And he cast for it four rings of gold and put the rings on the four corners that were on its four feet.
-
又铸了四个金环,安在桌子四个脚的四角上。
- 37:14 The rings were close to the frame, holders for the poles to carry the table.
-
环子靠近框子,可以穿杠抬桌子。
- 37:15 And he made the poles of acacia wood to carry the table and overlaid them with gold.
-
他用皂荚木作两根杠,用金包裹,以便抬桌子。
- 37:16 And he made the utensils which were to be upon the table: its plates and its spoons and its bowls and its pitchers with which to pour out drink offerings, of pure gold.
-
又用纯金作桌子上的器具,就是盘子、调羹、并奠酒的壶和杯。
- 37:17 And he made the lampstand of pure gold. He made the lampstand with its base and its shaft of beaten work; its cups, its calyxes, and its blossom buds were of one piece with it.
-
他用纯金作一个灯台。灯台的座和干,与杯、花萼、花苞,都是接连一块锤出来的。
- 37:18 And there were six branches going out of its sides; three branches of the lampstand out of one of its sides, and three branches of the lampstand out of its other side;
-
灯台两边杈出六个枝子,这边三个,那边三个。
- 37:19 Three cups made like almond blossoms in one branch, a calyx and a blossom bud; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a calyx and a blossom bud-so for the six branches going out of the lampstand.
-
这边每枝上有三个杯,形状像杏花,有花萼,有花苞;那边每枝上也有三个杯,形状像杏花,有花萼,有花苞;从灯台杈出来的六个枝子,都是如此。
- 37:20 And on the lampstand were four cups made like almond blossoms, its calyxes and its blossom buds;
-
灯台的干上有四个杯,形状像杏花,有花萼,有花苞。
- 37:21 And a calyx under two branches of one piece with it, and a calyx under two branches of one piece with it, and a calyx under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
-
灯台每两个枝子以下有花萼,与灯台接连一块;从灯台杈出来的六个枝子,都是如此;
- 37:22 Their calyxes and their branches were of one piece with it; all of it was one beaten work of pure gold.
-
花萼和枝子与灯台接连一块,都是一块纯金锤出来的。
- 37:23 And he made its seven lamps, and its tongs, and its firepans, of pure gold.
-
又用纯金作灯台的七个灯盏,并灯台的灯剪和灯花盘。
- 37:24 He made it of a talent of pure gold, and all its utensils.
-
他用纯金一他连得,作灯台和灯台的一切器具。
- 37:25 And he made the altar of incense of acacia wood; a cubit was its length, and a cubit its width, square, and two cubits its height; its horns were of one piece with it.
-
他用皂荚木作香坛,是四方的,长一肘,宽一肘,高二肘;坛的四角与坛接连一块。
- 37:26 And he overlaid it with pure gold, its top and its sides around it and its horns; and he made a rim of gold around it.
-
又用纯金,把坛的上面与坛的四围,并坛的四角包裹;又在坛的四围镶上金牙边。
- 37:27 And he made for it two golden rings under its rim, on its two sides, on its opposite sides, as holders for poles with which to carry it.
-
作两个金环,安在金牙边以下,在坛相对的两边,可以穿杠,用以抬坛。
- 37:28 And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
-
用皂荚木作两根杠,用金包裹。
- 37:29 And he made the holy anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.
-
又按调制香品者之法,作圣膏油和纯净馨香的香。