撒母耳记下
« 第二十章 »
« 第 17 节 »
וַיִּקְרַב אֵלֶיהָ וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה
约押就近前到她那里,妇人说:
הַאַתָּה יוֹאָב וַיֹּאמֶר אָנִי וַתֹּאמֶר לוֹ
“你是约押吗?”他说:“我是。”
שְׁמַע דִּבְרֵי אֲמָתֶךָ וַיֹּאמֶר
妇人对他说:“求你听你使女的话。”
שֹׁמֵעַ אָנֹכִי׃
他说:“我在听。”
[恢复本] 约押就走近妇人那里,妇人说,你是约押不是?他说,我是。妇人说,请你听婢女的话。约押说,我在听。
[RCV] And he came near to her; and the woman said, Are you Joab? And Joab said, I am. And she said to him, Listen to the words of your female servant. And he said, I am listening.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּקְרַב 07126 动词,Qal 叙述式 3 单阳 קָרַב 临近、靠近、带近 §8.1, 2.35
אֵלֶיהָ 00413 介系词 אֶל + 3 单阴词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
וַתֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阴 אָמַר
הָאִשָּׁה 00802 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אִשָּׁה 女人、妻子
הַאַתָּה 00859 疑问词 הַ + 代名词 2 单阳 אַתָּה
יוֹאָב 03097 专有名词,人名 יוֹאָב 约押
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 8.10
אָנִי 00589 אֲנִי 的停顿型,代名词 1 单 אֲנִי §3.9
וַתֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阴 אָמַר
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
שְׁמַע 08085 动词,Qal 祈使式单阳 שָׁמַע 听到、听从
דִּבְרֵי 01697 名词,复阳附属形 דָּבָר 话语、事情 דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。
אֲמָתֶךָ 00519 אֲמָתְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 אָמָה 使女、婢女 אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 8.10
שֹׁמֵעַ 08085 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁמַע 听到、听从 §4.5, 7.16
אָנֹכִי 00595 代名词 1 单 אָנֹכִי
 « 第 17 节 » 
回经文