撒母耳记下
« 第二十章 »
« 第 24 节 »
וַאֲדֹרָם עַל-הַמַּס
亚多兰掌管服劳役的人;
וִיהוֹשָׁפָט בֶּן-אֲחִילוּד הַמַּזְכִּיר׃
亚希律的儿子约沙法作史官;
[恢复本] 亚多兰掌管服苦役的人,亚希律的儿子约沙法作记事官,
[RCV] And Adoram was over the forced labor, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַאֲדֹרָם 00151 连接词 וְ + 专有名词,人名 אֲדֹרָם 亚多兰
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמַּס 04522 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מַס 被迫服务、服苦役的一批人
וִיהוֹשָׁפָט 03092 连接词 וְ + 专有名词,人名 יְהוֹשָׁפָט 约沙法
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אֲחִילוּד 00286 专有名词,人名 אֲחִילוּד 亚希律
הַמַּזְכִּיר 02142 冠词 הַ + 动词,Hif‘il 分词单阳 זָכַר 提说、纪念、回想 这个分词在此作名词“史官”解。
 « 第 24 节 » 
回经文