撒母耳记下
« 第二十章 »
«第 26 节»
וְגַם עִירָא הַיָּאִרִי הָיָה כֹהֵן לְדָוִד׃ ס
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
[恢复本] 睚珥人以拉作大卫手下的领袖。
[RCV] And Ira the Jairite was also a chief minister to David.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְגַם 01571 连接词 וְ + 副词 גַּם
עִירָא 05896 专有名词,人名 עִירָא 以拉
הַיָּאִרִי 02972 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 יָארִי 睚珥人
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
כֹהֵן 03548 名词,阳性单数 כֹּהֵן 祭司
לְדָוִד 01732 介系词 לְ + 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 26 节 » 

回经文