历代志下
« 第三一章 »
« 第 11 节 »
וַיֹּאמֶר יְחִזְקִיָּהוּ
希西家吩咐
לְהָכִין לְשָׁכוֹת בְּבֵית יְהוָה וַיָּכִינוּ׃
在耶和华殿里预备仓房,他们就预备了。
[恢复本] 希西家吩咐在耶和华殿里预备仓房,他们就预备了。
[RCV] Then Hezekiah gave orders to prepare storechambers in the house of Jehovah, and they prepared them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
יְחִזְקִיָּהוּ 03169 专有名词,人名 יְחִזְקִיָּהוּ יְחִזְקִיָּה 希西家
לְהָכִין 03559 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 כּוּן Hif‘il 预备、建立、坚立
לְשָׁכוֹת 03957 名词,阴性复数 לִשְׁכָּה 房间
בְּבֵית 01004 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 בַּיִת 神庙、房屋、殿
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיָּכִינוּ 03559 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 כּוּן Hif‘il 预备、建立、坚立
 « 第 11 节 » 
回经文