历代志下
«
第三一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 9 节
»
וַיִּדְרֹשׁ
יְחִזְקִיָּהוּ
עַל-הַכֹּהֲנִים
וְהַלְוִיִּם
עַל-הָעֲרֵמוֹת׃
希西家向祭司和利未人查问这堆垒。
[恢复本]
希西家向祭司和利未人查问这堆积的物品;
[RCV]
And Hezekiah inquired of the priests and the Levites concerning the heaps;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּדְרֹשׁ
01875
动词,Qal 叙述式 3 单阳
דָּרַשׁ
寻求、寻找
יְחִזְקִיָּהוּ
03169
专有名词,人名
יְחִזְקִיָּהוּ יְחִזְקִיָּה
希西家
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַכֹּהֲנִים
03548
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
כֹּהֵן
祭司
וְהַלְוִיִּם
03881
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性复数
לֵוִי
利未人
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָעֲרֵמוֹת
06194
冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
עֲרֵמָה
堆、禾捆
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文