历代志下
« 第七章 »
« 第 2 节 »
וְלֹא יָכְלוּ הַכֹּהֲנִים לָבוֹא אֶל-בֵּית יְהוָה
…祭司不能进到耶和华的殿。(…处填入下行)
כִּי-מָלֵא כְבוֹד-יְהוָה אֶת-בֵּית יְהוָה׃
因耶和华的荣光充满了耶和华的殿,
[恢复本] 因耶和华的荣光充满了耶和华的殿,所以祭司都不能进耶和华的殿。
[RCV] And the priests were not able to enter the house of Jehovah, for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יָכְלוּ 03201 动词,Qal 完成式 3 复 יָכוֹל יָכֹל 能够、有能力
הַכֹּהֲנִים 03548 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כֹּהֵן 祭司
לָבוֹא 00935 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、家、房子
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
מָלֵא 04390 动词,Qal 完成式 3 单阳 מָלָא 充满
כְבוֹד 03519 名词,单阳附属形 כָּבוֹד 荣耀、正直、尊严
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、家、房子
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 2 节 » 
回经文