约伯记
« 第二七章 »
« 第 6 节 »
בְּצִדְקָתִי הֶחֱזַקְתִּי וְלֹא אַרְפֶּהָ
我持定我的义,必不放松;
לֹא-יֶחֱרַף לְבָבִי מִיָּמָי׃
我在世的日子,我心必不责备。
[恢复本] 我持定我的义,必不放松;在我一生的日子,我的心必不责备我。
[RCV] To my righteousness I will hold fast, I will not let it go; / My heart does not reproach me for any of my days.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּצִדְקָתִי 06666 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 单词尾 צְדָקָה 公义
הֶחֱזַקְתִּי 02388 动词,Hif‘il 完成式 1 单 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אַרְפֶּהָ 07503 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 单阴词尾 רָפָה Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יֶחֱרַף 02778 动词,Qal 未完成式 3 单阳 חָרַף 辱骂
לְבָבִי 03824 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
מִיָּמָי 03117 介系词 מִן + 名词,复阳 + 1 单词尾 יוֹם 日子、时候
 « 第 6 节 » 
回经文