约伯记
«
第二七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 9 节
»
הַצַעֲקָתוֹ
יִשְׁמַע
אֵל
神岂垂听他的呼求?
כִּי-תָבוֹא
עָלָיו
צָרָה׃
当患难临到他。
[恢复本]
患难临到他,神岂听他的哀声?
[RCV]
Will God hear his cry / When distress comes upon him?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַצַעֲקָתוֹ
06818
疑问词
הַ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
צְעָקָה
喊叫、哭声
יִשְׁמַע
08085
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֵל
00410
名词,阳性单数
אֵל
神、神明、能力、力量
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
תָבוֹא
00935
动词,Qal 未完成式 3 单阴
בּוֹא
来、进入、临到、发生
עָלָיו
05921
介系词
עַל
+ 3 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用长基本型
עֲלֵי
来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
צָרָה
06869
名词,阴性单数
צָרָה
对手、灾难、患难
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文