约伯记
« 第四十章 »
« 第 20 节 »
כִּי-בוּל הָרִים יִשְׂאוּ-לוֹ
诸山给它带来食物,
וְכָל-חַיַּת הַשָּׂדֶה
野地的各样生物
יְשַׂחֲקוּ-שָׁם׃
在那里游玩。
[恢复本] 诸山给它出产食物,田野百兽也在那里游玩。
[RCV] For the mountains yield food for him, / Where every animal of the field plays.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בוּל 00944 名词,阳性单数 בּוּל 产物
הָרִים 02022 名词,阳性复数 הַר
יִשְׂאוּ 05375 动词,Qal 未完成式 3 复阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
חַיַּת 02416 名词,单阴附属形 חַיָּה 生物
הַשָּׂדֶה 07704 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田地
יְשַׂחֲקוּ 07832 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 שָׂחַק 笑、戏笑,Pi‘el 戏笑、弹奏
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
 « 第 20 节 » 
回经文