诗篇
« 第一〇三章 »
« 第 3 节 »
הַסֹּלֵחַ לְכָל-עֲוֹנֵכִי
他赦免你一切的罪孽,
הָרֹפֵא לְכָל-תַּחֲלֻאָיְכִי׃
医治你一切的疾病。
[恢复本] 祂赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病;
[RCV] He pardons all your iniquities; / He heals all your diseases;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַסֹּלֵחַ 05545 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 סָלַח 赦免
לְכָל 03605 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֲוֹנֵכִי 05771 名词,单阳 + 2 单阴词尾 עָוֹן 罪孽 עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。
הָרֹפֵא 07495 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 רָפָא 医治
לְכָל 03605 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
תַּחֲלֻאָיְכִי 08463 名词,复阳 + 2 单阴词尾 תַּחֲלֻאִים 疾病 תַּחֲלֻאִים 为复数,复数附属形为 תַּחֲלֻאֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 3 节 » 
回经文