诗篇
« 第一〇三章 »
« 第 6 节 »
עֹשֵׂה צְדָקוֹת יְהוָה
耶和华施行公义,
וּמִשְׁפָּטִים לְכָל-עֲשׁוּקִים׃
为所有受欺压的主持公道。
[恢复本] 耶和华施行公义,为一切受欺压的伸冤。
[RCV] Jehovah executes righteous acts, / And judgments for all who are oppressed.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עֹשֵׂה 06213 动词,Qal 主动分词,单阳附属形 עָשָׂה
צְדָקוֹת 06666 名词,阴性复数 צְדָקָה 公义
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וּמִשְׁפָּטִים 04941 连接词 וְ + 名词,阳性复数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
לְכָל 03605 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֲשׁוּקִים 06231 动词,Qal 被动分词复阳 עָשַׁק 欺压
 « 第 6 节 » 
回经文