诗篇
« 第七二章 »
« 第 1 节»
לִשְׁלֹמֹה
(所罗门的诗。)
אֱלֹהִים מִשְׁפָּטֶיךָ לְמֶלֶךְ תֵּן
神啊,求你将祢的公正赐给王,
וְצִדְקָתְךָ לְבֶן-מֶלֶךְ׃
将祢的公义赐给王的儿子。
[恢复本] (所罗门的诗。)神啊,求你将你的判断赐给王,将你的公义赐给王的儿子。
[RCV] (Of Solomon) O God, give Your judgments to the king, / And Your righteousness to the son of the king.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לִשְׁלֹמֹה 08010 介系词 לְ + 专有名词,人名 שְׁלֹמֹה 所罗门
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
מִשְׁפָּטֶיךָ 04941 名词,复阳 + 2 单阳词尾 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩 מִשְׁפָּט 的复数为 מִשְׁפָּטִים,复数附属形为 מִשְׁפְּטֵי(未出现);用附属形来加词尾。
לְמֶלֶךְ 04428 介系词 לְ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
תֵּן 05414 动词,Qal 祈使式单阳 נָתַן
וְצִדְקָתְךָ 06666 连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 צְדָקָה 公义 צְדָקָה 的附属形为 צִדְקַת;用附属形来加词尾。
לְבֶן 01121 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
מֶלֶךְ 04428 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
 «  第 1 节 » 

回经文