诗篇
«
第七一章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 1 节
»
בְּךָ-יְהוָה
חָסִיתִי
耶和华啊,我投靠你,
אַל-אֵבוֹשָׁה
לְעוֹלָם׃
愿我永不羞愧!
[恢复本]
耶和华啊,我投靠你;求你叫我永不羞愧。
[RCV]
In You, O Jehovah, do I take refuge; / Never let me be put to shame.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּךָ
09002
介系词
בְּ
+ 2 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
חָסִיתִי
02620
动词,Qal 完成式 1 单
חָסָה
投靠、信赖
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
אֵבוֹשָׁה
00954
动词,Qal 鼓励式 1 单
בּוֹשׁ
羞愧
לְעוֹלָם
05769
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
永远
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文