诗篇
« 第七一章 »
« 第 19 节 »
וְצִדְקָתְךָ אֱלֹהִים עַד-מָרוֹם
神啊,你的公义甚高;
אֲשֶׁר-עָשִׂיתָ גְדֹלוֹת אֱלֹהִים מִי כָמוֹךָ׃
行过大事的神啊,谁能像你!
[恢复本] 神啊,你是行过大事的,你的公义甚高。神啊,谁能像你?
[RCV] And Your righteousness, O God, is so high, / You who have done great things. / O God, who is like You?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְצִדְקָתְךָ 06666 连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 צְדָקָה 公义 צְדָקָה 的附属形为 צִדְקַת;用附属形来加词尾。
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
עַד 05704 介系词 עַד 直到
מָרוֹם 04791 名词,阳性单数 מָרוֹם 高处
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
עָשִׂיתָ 06213 动词,Qal 完成式 2 单阳 עָשָׂה
גְדֹלוֹת 01419 形容词,阴性复数 גָּדוֹל 大的、伟大的 在此作名词解,指“大事”。
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
מִי 04310 疑问代名词 מִי
כָמוֹךָ 03644 介系词 כְּמוֹ + 2 单阳词尾 כְּמוֹ כְּמוֹ 从介系词 כְּ 而来,加了古代的词尾 מוֹ,用于诗体文。
 « 第 19 节 » 
回经文