诗篇
«
第七一章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 7 节
»
כְּמוֹפֵת
הָיִיתִי
לְרַבִּים
对许多人而言,我是奇怪的,
וְאַתָּה
מַחֲסִי-עֹז׃
但你是我坚固的避难所。
[恢复本]
许多人以我为怪,但你是我坚固的避难所。
[RCV]
I am like a wonder to many, / But You are my strong refuge.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כְּמוֹפֵת
04159
介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
מוֹפֵת
奇迹
הָיִיתִי
01961
动词,Qal 完成式 1 单
הָיָה
是、成为、临到
לְרַבִּים
07227
介系词
לְ
+ 形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וְאַתָּה
00859
连接词
וְ
+ 代名词 2 单阳
אַתָּה
你
מַחֲסִי
04268
名词,单阳 + 1 单词尾
מַחֲסֶה מַחְסֶה
避难所
מַחְסֶה
的附属形为
מַחְסֵה
;用附属形来加词尾。
עֹז
05797
名词,阳性单数
עֹז
能力、力量
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文