创世记
« 第八章 »
« 第 10 节 »
וַיָּחֶל עוֹד שִׁבְעַת יָמִים אֲחֵרִים
他又等了七天,
וַיֹּסֶף שַׁלַּח אֶת-הַיּוֹנָה מִן-הַתֵּבָה׃
再把鸽子从方舟放出去。
[恢复本] 他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
[RCV] And he waited yet another seven days, and again he sent out the dove from the ark.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּחֶל 02342 动词,Qal 叙述式 3 单阳 חוּל I. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定
עוֹד 05750 副词 עוֹד 再、仍然、持续
שִׁבְעַת 07651 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
אֲחֵרִים 00312 形容词,阳性复数 אַחֵר 别的
וַיֹּסֶף 03254 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 יָסַף 再一次、增添
שַׁלַּח 07971 动词,Pi‘el 不定词附属形 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַיּוֹנָה 03123 冠词 הַ + 名词,阴性单数 יוֹנָה 鸽子
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַתֵּבָה 08392 冠词 הַ + 名词,阴性单数 תֵּבָה 方舟
 « 第 10 节 » 
回经文