创世记
« 第八章 »
« 第 14 节 »
וּבַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּשִׁבְעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם לַחֹדֶשׁ
到了二月二十七日,
יָבְשָׁה הָאָרֶץ׃ ס
地干了。
[恢复本] 到了二月二十七日,地就都干了。
[RCV] And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבַחֹדֶשׁ 02320 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 新月、初一
הַשֵּׁנִי 08145 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 שֵׁנִי 序数的第二
בְּשִׁבְעָה 07651 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
וְעֶשְׂרִים 06242 连接词 וְ + 名词,阳性复数 עֶשְׂרִים 数目的“二十”
יוֹם 03117 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
לַחֹדֶשׁ 02320 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 新月、初一
יָבְשָׁה 03001 动词,Qal 完成式 3 单阴 יָבֵשׁ 枯干
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 14 节 » 
回经文